木更津市役所外国人(きさらづしやくしょがいこくじん)サポートデスク Kisarazu City Foreign Residents Support Desk

ツイッターでツイート
ラインでシェア

ページ番号1007700  更新日 令和3年1月4日

印刷大きな文字で印刷

木更津市役所外国人(きさらづしやくしょ がいこくじん)サポートデスク
Kisarazu City Foreign Residents Support Desk

木更津市(きさらづし)に ()んでいる 外国人(がいこくじん)の みなさんが ()役所(やくしょ)に ついて (こま)っていること ()りたいことを メールで 相談(そうだん)できます。
木更津市(きさらづし)役所(やくしょ)の 地方(ちほう)創生(そうせい)推進課(すいしんか)の 国際係(こくさいかかり)から メールで お返事(へんじ)します。
(だれ)でも いつでも 連絡(れんらく)してください。

If you have any problems or questions regarding Kisarazu city hall, please fill out forms and send it to us. The officials belong to International Affairs will answer them by e-mail. Please feel free to contact us!

相談(そうだん)するための フォームは こちらを ()てください。

Please visit the website below to fill out forms to consult.

注意(ちゅうい)して ほしいこと Notes

内容(ないよう)は 日本語(にほんご)か 英語(えいご)で ()いてください。ひらがなや ローマ()のアルファベットだけでも 大丈夫(だいじょうぶ)です。
そのほかの 言葉(ことば)では お返事(へんじ)することが できません。
Please write in Japanese or English. Only Hiragana or roman alphabet is OK. We are so sorry but we can’t reply in other languages.

●お返事(へんじ)には (すこ)し 時間(じかん)がかかります。
It might take some time to reply.

()役所(やくしょ)からは 「kisarazu.foreign@gmail.com」の アドレスで お返事(へんじ)をします。
We use “Kisarazu.foreign@gmail.com” to reply to you.
 

内容例(ないようれい) Example of Contents

()役所(やくしょ)から 手紙(てがみ)(とど)いたが なにをしたらよいか わからない。
I have received a letter from Kisarazu city hall but I don’t know what to do.

・ほしい証明書(しょうめいしょ)があるが どこでもらえるか わからない。
I want some certificates from Kisarazu city hall but I don’t know where I can procedure it.

()役所(やくしょ)のことで (なお)してほしいことがある。
I would like to request something regarding Kisarazu city hall.

より良いウェブサイトにするために、ページのご感想をお聞かせください。

このページに問題はありましたか?(複数回答可)

このページに関するお問い合わせ

企画部 地方創生推進課
〒292-8501
千葉県木更津市富士見1-2-1
木更津市役所駅前庁舎 (スパークルシティ木更津8階)
地方創生係 電話:0438-23-8049
オーガニックシティ推進係 電話:0438-23-8049
国際係 電話:0438-38-3089
オリンピック・パラリンピック推進係 電話:0438-38-3089
ファクス:0438-23-9338
企画部 地方創生推進課へのお問い合わせは専用フォームをご利用ください。