がいこくじんのかたへ Information for Foreigners

ツイッターでツイート
ラインでシェア

ページ番号1004864 

印刷大きな文字で印刷

この ページは、 木更津市(きさらづし)に ()む 外国人(がいこくじん)の (かた)が (とく)に 必要(ひつよう)とすることを やさしい日本語(にほんご)と 英語(えいご)で ()せています。

(すべ)ての 情報(じょうほう)が ある わけでは ありません。

くわしいことが ()りたいときは、 ホームページの 自動(じどう)翻訳(ほんやく)機械(きかい)が 自動的(じどうてき)に 外国語(がいこくご)に (なお)してくれる ツール>(Foreign Languages) を 使(つか)うか、 ()役所(やくしょ)の 担当(たんとう)の ()に 連絡(れんらく)して ください。

This page provides information that foreigners especially need in plain Japanese and English.
Not all information is listed.
If you want to know more details, please use the automatic translation system<Foreign languages> at the top of the home page or contact department in charge.


()(つづ)き Procedure

海外(かいがい)や ほかの()から ()()してきた、 木更津市(きさらづし)から ()()しする、 ビザについて
Moving from overseas or other cities, moving from Kisarazu city, regarding visa

生活(せいかつ) Daily Life

木更津市(きさらづし)に ()むための 情報(じょうほう) (ごみ・仕事(しごと)(いえ)水道(すいどう)電気(でんき)・ガス など)
Information for living in Kisarazu city: garbage, work, house, water, electricity, gas and so on

税金(ぜいきん) Tax

税金(ぜいきん)について ()りたい、 お(かね)を (はら)うには
Regarding tax, how to make a tax payment

こども Children

こどもが うまれた、 学校(がっこう)に (かよ)いたい
Regarding babies and children, how to go to schools

おとしより Elderly

(とし)()りに (かん)する (そう)(だん)
Consultation about elderly

病気(びょうき) Illness

(からだ)の 調子(ちょうし)が (わる)い、 けがを した、 病院(びょういん)に ()きたい
Information for illness, hospitals, how to call the ambulance

防災(ぼうさい)緊急(きんきゅう)情報(じょうほう) Disaster Prevention & Emergency Information

災害(さいがい)地震(じしん)火事(かじ) など)に そなえる、 災害(さいがい)が おきたら、 ()役所(やくしょ)からの 避難(ひなん)情報(じょうほう)
Information for disaster prevention, emergency information from city hall

相談(そうだん) Consultation

(こま)っている・わからないことがある、 (はなし)を ()いてほしい
Consultation for various things

木更津市(きさらづし)国際(こくさい)交流(こうりゅう)協会(きょうかい) KIFA

イベントに 参加(さんか)したい、 日本語(にほんご)を (まな)びたい
Regarding Kisarazu International Friendship Association: Japanese language class, events

より良いウェブサイトにするために、ページのご感想をお聞かせください。

このページに問題はありましたか?(複数回答可)